Нандотсава – це фестиваль, який проводив Нанда Махарадж, батько Господа Крішни, щоб відсвяткувати день появи Господа Крішни. У «Шрімад Бхагаватам» (пісня 10, розділ 5) описано як Нанда Maхараджa чудово провів церемонію народження для його новонародженої дитини. Потім він вирушив до Камси, аби заплатити податки, де зустрів свого близького друга Васудеву.

Було велике тріумфування у всьому Вриндавані з нагоди народження Крішни. Кожен був сповнений радістю. Цар Враджа, Maхарaджа Нанда, хотів провести церемонію з нагоди народження його новонародженої дитини, і він її провів. Під час цього великого фестивалю, Нанда Махараджа давав у пожертву всім присутнім усе, хоч би що вони побажали. Після фестивалю, Нанда Махараджа виставив в охорону пастухів, які відповідають за захист Гокули, а потім вирушив до Maтхури, аби сплатити накладені Kaмсою податки. У Maтхурі Нанда Maхарaджa зустрів Васудеву. Нанда Махараджа та Васудева були братами. Васудева побажав Нанді Махараджі доброї удачі, тому що він знав, що Крішна прийняв Нанду Махараджа своїм батьком. Коли Васудева, запитав у Нанди Maхараджа щодо благополуччя новонародженого сина, то Нанда Maхараджа повідомив йому все про Вриндаван, а Васудева був дуже задоволений цим, хоча він висловив смуток, від того, що Камса знищив багатьох дітей Девакі. Нанда Maхaрaджa втішав Васудеву, кажучи, що все трапляється за розпорядженням долі, і що той, хто знає це, не засмучується. Очікуючи багатьох заворушень у Гокулі, Васудева потім радив Нанді Maхараджі не залишатися в Maтхурі, а повертатися до Вріндавану якомога швидше. Потім Нанда Maхараджа дозволив Васудеві піти і повернувся до Вріндавану з іншими пастухами на їхніх возах, запряжених волами.

ТЕКСТИ 1-2

Шукадева Госвамі сказав: Махараджа Нанда був за своєю природою дуже великодушний і коли Господь Крішна прийшов до нього в будинок, то він сповнився тріумфуванням. Тому, зробивши очисні процедури і вбравшись належним чином, він запросив до будинку брахманів, які знали, як декламувати різні мантри з Вед. Запросивши цих кваліфікованих брахманів, він вирішив провести Ведичний обряд, присвячений народженню дитини згідно з усіма правилами і розпорядженнями. Також він підготував все необхідне для поклоніння предкам та напівбогам.

ПОЯСНЕННЯ: Шріла Вішванатха Чакраварті Tхакура пояснив значення слів нандас ту. Слово ту, як він каже, не потрібне, щоб зробити речення закінченим, тому що і без ту речення вже повне. Отже, це слово використовується для іншої мети. Хоча Kрішна з’явився як син Девакі, Девакі та Васудева не насолоджувалися джата-кармою, фестивалем церемонії народження. Замість них цією церемонією насолоджувався Нанда Maхaрaджa, як сказано тут (нандас тв атмаджа утпанне джатахладо маха-манах). Коли Нанда Maхарaджa зустрів Васудеву, Васудева не міг би сказати, «Ваш син Крішна – фактично мій син. Ви є Його батьком у іншому сенсі, духовно». Із-за страху Kaмси, Васудева не міг бути учасником фестивалю на честь народження Крішни, проте Нанда Maхараджа отримав повну перевагу в цьому.

Церемонія джату-карма може мати місце, коли перерізається пуповина, що з’єднує дитину та плаценту. Однак, оскільки Крішна був принесений Васудевою до будинку Нанди Maхарaджa, не було приводу для того, щоб провести цю церемонію. У цьому відношенні Вішванатха Чакраварті Tхакура бажає довести, свідчивши з багатьох шастрах, що Крішна фактично прийняв народження як син Йашоди до народження Йогамайї, яка через це описана як молодша сестра Господа. Навіть враховуючи наявність сумнівів щодо відтинання пуповини, та щодо того, що це не було зроблено, коли Верховна Особа Бога з’явився, такі випадки розцінюються як реальні. Крішна з’явився як Варахадева з ніздрі Брахми, тому Брахма описаний як батько Варахадева. Також суттєвими є слова карайам аса видхуватий. Переповнений тріумфуванням з нагоди народження його сина, Нанда Maхараджa не бачив, чи була пуповина перерізана, чи ні. Таким чином він виконав церемонію дуже чудово. На думку деяких авторитетів, Крішна був фактично народжений як син Йашоди. У будь-якому випадку, не беручи до уваги матеріальних уявлень, ми можемо прийняти, що святкування Нанди Махараджа з нагоди церемонії народження Крішни було належним. Ця церемонія тому відома усюди як Нандотсава.

TEКСT 3

Махараджа Нанда роздав два мільйони корів, прикрашених одягом та коштовностями, як милостиню брахманам. Він також подарував їм сім гір різних злаків, вкритих дорогоцінним камінням та одягом, шитим золотом.

TEКСT 4

О Цар, потоком часу очищаються землі та інші матеріальні володіння, купанням очищається тіло, а пранням очищаються брудні речі. Очищувальними церемоніями очищається народження, аскезою очищаються почуття, а поклонінням і роздачею пожертв очищається матеріальна власність. Задоволеністю очищується розум, а самоусвідомленням очищується душа.

TEКСT 5

Брахмани почали співати сприятливі мантри з Вед, що очищають своїм звучанням навколишнє середовище. На фоні співу та гри на музичних інструментах, подібних до бхері та дундубхів, один за одним змінювалися знавці переказу старовинних історій, подібних до Пуран, знавці переказу історій про членів царських сімей та звичайні гарні оповідачі.

TEКСT 6

Враджапура, земля Махараджі Нанди, була повністю прикрашена різними фестонами та прапорцями, а в різних місцях арки воріт були обвішані квітковими гірляндами, клаптями матерії та зеленим листям манго. Двори, ворота і всі кімнати в будинках були начисто виметені і гарно вимиті свіжою водою.

TEКСT 7

Корови, бики та телята були рясно змащені сумішшю кункуми та олії з різними мінеральними фарбами. Їхні голови були прикрашені павичевим пір’ям, а вони були вкриті попонами і обвішані коштовностями.

ПОЯСНЕННЯ: Верховна Особа Бога дав настанови в Бхагавад-гіті (18.44), крши-го-ракшйа-ваніджйам ваїшйа-карма-свабхаваджам: «Сільське господарство, захист корів й торгівля – сфери роботи для вайшьїв». Нанда Maхaрaджa належав до громади вайшьїв, тобто землеробів. Як захищати корів і як розбагатіти у цій громаді було пояснено у цьому вірші. Ми навряд чи можемо уявити, що про корів, биків та телят можна було б дбати так чудово і так добре прикрасити їх тканинами і цінними золотими прикрасами. Наскільки ж щасливими вони були. Як описано в іншому місці, в Бхагаватам, під час правління Махараджі Йудхіштгіри корови були настільки щасливі, що вони окропляли брудну пасовищну землю молоком. Це – Індійська цивілізація. Але в тому ж місці, Індії, Бхарата-варші, багато людей страждають, залишаючи ведичний шлях життя, і не розуміючи вчення Бхагавад-гіти.

TEКСT 8

О Цар Парікшит, на честь свята пастухи вбралися дуже багато. Їх прикрашали важкі коштовності та великі тюрбани та капелюхи. Несучи в руках різні подарунки, вони потоком стікалися до будинку Махараджі Нанди.

ПОЯСНЕННЯ: Коли ми розглядаємо становище хлібороба в селі в минулому, ми можемо бачити, наскільки багатим він був просто завдяки виробництву сільськогосподарських продуктів та захисту корів. Наразі сільським господарством нехтують, захисту корів немає, землероб викликає жалість та одягнений у дуже скромний одяг. Це – різниця між Індією минулого та Індією наших днів. Як же ми вбиваємо можливість людської цивілізації жорстокими діями угра-карми!

TEКСT 9

Почувши, що Йашода народила сина, всі дружини пастухів були дуже втішені і стали прикрашати себе святковими вбраннями, прикрасами, кольоровими фарбами та іншою косметикою.

TEКСT 10

Їхні лотосні обличчя, присипані шафраном та свіжою кункумою, виглядали дуже мальовничо, коли вони разом із чоловіками поспішали до будинку Йашоди з подарунками у своїх руках. Усі жінки мали повні стегна та груди, які погойдувалися під час ходьби.

ПОЯСНЕННЯ: Пастухи та пастушки в селах жили дуже природним життям, і у жінок виявлялася природна жіноча краса – повні стегна та груди. Оскільки жінки в сучасній цивілізації не живуть природно, їх стегна та груди не досягають цієї природної повноти. Через життя в штучному середовищі жінки втратили їхню природну красу, хоча вони стверджують, що стали незалежними та розвиненими в матеріальній цивілізації. Цей опис жінок села дає ясний приклад контрасту між природним життям та штучним життям здеградованого суспільства, таким, як у західних країнах, де жінки оголені до пояса, і краса без будь-яких кордонів може бути легко куплена в клубах, магазинах та громадських рекламних оголошеннях. Слово балібхіх вказує, що жінки несли золоті монети, намиста з дорогоцінного каміння, хороші тканини, траву, що недавно виросла, сандалову пасту, квіткові гірлянди та подібні речі на підносах, зроблених із золота, щоб запропонувати їх Господу. Такі дари називаються балі. Слово тварітамджагмух вказує наскільки щасливими були жінки села, розуміючи, що мати Йашода народила чудову дитину, відому як Крішна.

TEКСT 11

У вухах у гопі були сяючі сережки з дорогоцінного каміння, і на їх шиях висіли металеві медальйони. Їхні руки були прикрашені браслетами, їх одяг ряснів різноманітними квітами та відтінками, а з їхнього волосся на землю сипалися квіти, нагадуючи квітковий дощ. Таким чином гопі, що йшли до будинку Махараджі Нанди, були дуже і дуже красивими завдяки руху сережок, гірлянд та грудей.

ПОЯСНЕННЯ: Опис гопі, які збиралися до будинку Maхараджі Нанди вітати Крішну, є особливо суттєвим. Ці гопі не були звичайними жінками, а експансією потенції насолоди Крішни, як описано в Брахма-самхіті: (5.37, 29).

Крішна – завжди шанується гопі скрізь, де б Він не був. Тому Крішна так яскраво описаний у Шрімад-Бхагаватам. Шрі Чайтанья Maхaпрабху також описав Крішну таким чином: рамйа какід упасана-враджавадху-варгена йа калпіта. Всі ці гопі збиралися пропонувати Крішні їхні дари, тому що гопі – вічні супутниці Господа. Тепер гопі дуже тріумфували через появу Крішни у Вріндавані.

TEКСT 12

Запропонувавши поклони новонародженому хлопчику, дружини та дочки пастухів сказали: «Ми бажаємо Тобі стати царем Враджабхумі та довгі роки підтримувати всіх її мешканців». Вони окропили Верховного Господа сумішшю з порошку кункуми, йогурту, олії та води, та запропонували Йому свої молитви.

TEКСT 13

Зараз, коли всепроникливий, безгрішний Господь Шрі Крішна, господар космічного прояву з’явився в маєтку Махараджі Нанди, всюди зазвучали різні інструменти, щоб відсвяткувати цю подію.

ПОЯСНЕННЯ: Господь каже у Бхагавад-гіті (4.7): “Коли релігія на землі занепадає і починає панувати безбожність, Я сходжу Сам, о нащадку Бхарати”. Щоразу, коли Крішна приходить, одного разу на день Брахми, Він приходить до будинку Нанди Maхараджа у Вріндавані. Крішна – господар всього творіння (сарва-лока-махешварам). Тому не лише на околицях оселі Нанди Махараджа, але й у всіх інших всесвітах – мелодійні звуки оголошували сприятливе прибуття Господа.

TEКСT 14

Дуже задоволені пастухи насолоджувалися великим святом, обливаючи один одного сумішшю з сиру, олії, молока та води. Вони кидалися один в одного олією і розмазували її по тілу.

ПОЯСНЕННЯ: З цього твердження ми можемо зрозуміти, що п’ять тисяч років тому не тільки була достатня кількість молока, олії та сиру, щоб їсти, пити та готувати, але коли проходив фестиваль, це все розкидалося без обмежень. Не було жодної межі того, як широко молоко, олія, сир та інші такі продукти використовувалися в людському суспільстві. Кожен мав цілком достатній запас молока, і використовуючи його у приготуванні багатьох різних молочних продуктів, люди підтримували хороше здоров’я природними способами, й таким чином насолоджувалися життям у свідомості Крішни.

ТЕКСТИ 15-16

Великий Махараджа Нанда роздав одяг, прикраси і корів пастухам, щоб доставити насолоду Господу Вішну, і таким чином покращити становище свого сина в усіх відношеннях. Він роздав милостиню сутам, магадхам, ванді та людям інших професій, відповідно до рівня їх освіченості, та виконав бажання кожного.

ПОЯСНЕННЯ: Хоча стало модно говорити про даридра-нарайана, слова вишнор арадханартхайа не означають, що всі люди, задоволені Нандою Maхараджем, у цій великій церемонії були Вішну. Вони не були даридрою, вони не були і Нарайаною. Ні, вони були відданими Нарайани, і за допомогою виконання ними професійної діяльності вони задовольняли Нарайану. Отже, задовольнити їх означало непрямий шлях задоволення Господа Вішну. Maд-бхакта-пуджабхйадхіка (ШБ. 11.19.21). Господь каже, «Поклоніння Моїм відданим краще, ніж поклоніння Мені безпосередньо». Система варнашрами цілком передбачається для вішну-арадхана, поклоніння Господу Вішну. Варнашрамачаравата пурушена парах пуман/вішнур арадхйате (Вішну Пурана 3.8.9). Остаточною метою життя є задоволення Господа Вішну, Верховного Господа. Проте нецивілізована людина чи матеріалістична людина не знає цієї мети життя. На ті видух свартха-гатим хі вішнум (ШБ. 7.5.31). Реальний особистий інтерес перебуває у задоволенні Господа Вішну. Той, хто не задовольняє Господа Вішну, а навпаки намагається стати щасливим через матеріальну діяльність (бахір-артха-манінах) – стає на неправильний шлях до успіху. Оскільки Вішну – корінь всього, тому якщо Вішну задоволений, то задоволений кожен; зокрема і діти та члени сімейства стануть щасливими в усіх відношеннях. Нанда Maхарaджa хотів бачити свою новонароджену дитину щасливою. Це була його мета. Отже, він хотів задовольнити Господа Вішну, а для задоволення Господа Вішну було необхідно задовольнити Його відданих, таких як вчені брахмани, магадхи та суті. Таким чином, зрештою, хоч і опосередковано, той, хто мав бути задоволений, – це Господь Вішну.

TEКСT 17

Вкрай щаслива Рохіні, матінка Баладеви, була з великою пошаною прославлена ​​Нандою Махараджею та Йашодою. Вона була також пишно вбрана і прикрашена намистами, гірляндами та іншими прикрасами. Вона займалася прийомом усіх жінок, які були гостями на святі.

ПОЯСНЕННЯ: Рохіні, інша дружина Васудеви, разом з її сином Баладевою, також була під опікою Нанди Maхараджа. Оскільки її чоловік був ув’язнений Камсою, вона не була дуже щаслива, але з нагоди Крішна-джанмаштамі, Нандотсави, коли Нанда Maхараджа роздавав усім сукні та прикраси, він також дав чудовий одяг та прикраси і Рохіні, так, щоб вона також могла взяти участь у фестивалі. Отже, вона була зайнята прийомом жінок, котрі приходять у гості. Через її добрий успіх, і те, що вона ростила разом з Крішною і Балараму, вона описана як маха-бхага, наділена великим успіхом.

TEКСT 18

О Махараджо Парикшите, будинок Нанди Махараджі є вічною оселею Верховної Особи Бога та Його трансцендентних якостей, а тому завжди наділений багатством та повним благополуччяа. Та все-таки з моменту пришестя Господа Крішни він став місцем ігор для богині удачі.

ПОЯСНЕННЯ: Як сказано в Брахма-самхіті (5.29), лакшмі-сахасра-шата-сам бхрама-севйаманам говіндам аді-пурушам там ахам бхаджамі. В оселі Крішни Йому завжди служать сотні та тисячі богинь добробуту. Куди б не йшов Крішна, богині добробуту, природно, йдуть за Ним. Найкраща з богинь добробуту – Шріматі Радхарані. Тому поява Крішни на землі Враджа вказала, що головна богиня добробуту, Радхарані, також з’явиться там дуже скоро. Оселя Нанди Махараджа вже й так була багатою, але з появою Крішни вона стала багатою в усіх відношеннях.

TEКСT 19

Шукадева Госвамі сказав: Після цього, О Царю Перикшите, о найкращий із захисників Куру династії, Махараджа Нанда призначив охорону Гокули з-поміж багатодосвідчених пастухів і потім вирушив у місто Матхуру сплачувати річний податок до уряду царя Камси.

ПОЯСНЕННЯ: Оскільки вбивство немовлят тривало і вже стало відомим, Махараджа Нанда дуже боявся за свою новонароджену дитину. Таким чином він призначив місцевих пастухів захищати його дім та дитину. Він хотів негайно вирушити до Maтхури і сплатити належні податки, а також запропонувати деякі подарунки з нагоди народження його сина. Для захисту дитини він виконав поклоніння різним напівбогам, предкам та роздав пожертвування для загального задоволення. Також Махараджа Нанда хотів не лише заплатити Камсі щорічні податки, а й запропонувати деякі подарунки, так, щоб Камса теж був би задоволений. Його єдиним занепокоєнням було – як захистити його трансцендентну дитину, Крішну.

TEКСT 20

Коли Васудева почув, що Нанда Махараджа, його близький друг і родич, приїхав до Матхури та вже покінчив з усіма формальностями, він прийшов побачитися з ним.

ПОЯСНЕННЯ: Васудева і Махараджа Нанда були так близько пов’язані, що вони були подібні до братів. Крім того, відомо з приміток Шріпада Maдхвачарйі, що Васудева та Махараджа Нанда були зведеними братами. Батько Васудеви, Шурасена, одружився з дівчиною-вайшьєю, а від неї був народжений Махараджа Нанда. Пізніше Махараджа Нанда сам одружився з дівчиною-вайшьєю, Йашодою. Тому його сімейство прославляється як сім’я вайшьїв, а Крішна, прийшовши як їхній син, прийняв діяльність вайшьїв (крші-го-ракшйа-ваніджйам). Баларама репрезентує орні землі для сільського господарства і тому завжди несе в Своїй руці плуг, тоді як Крішна пасе корів, і тому носить флейту в Своїй руці. Таким чином два брати представляють криші-ракшйа і го-ракшйа.

TEКСT 21

Коли Махараджа Нанда дізнався, що до нього прийшов Васудева, він переповнився такою радістю та любов’ю, ніби знову повернувся до життя. Несподівано побачивши Його, він підвівся та обійняв його обома руками.

ПОЯСНЕННЯ: Махараджа Нанда був старший за Васудеву. Тому Махараджа Нанда обійняв його, а Васудева запропонував йому намаскар.

TEКСT 22

О Махараджо Парикшите, побачивши такий привітний прийом з боку Махараджі Нанди, Васудева сів і спитав його про своїх синів із глибоким почуттям до них.

TEКСT 23

Васудева сказав: Мій дорогий брате Нандо Махарадже, ти вже був у похилому віці і не сподівався отримати синів. Тому те, що зараз ти маєш сина, є знаком великого успіху.

ПОЯСНЕННЯ: У похилому віці взагалі майже неможливо народити хлопчика. Якщо випадково у когось народжується дитина у цьому віці, ця дитина – зазвичай – дівчинка. Таким чином Васудева опосередковано запитав Махараджу Нанду, чи фактично народилася у них дитина чоловічої чи жіночої статі. Васудева знав, що Йашода народила дівчинку, яку він вкрав і замінив хлопчиком. Це була велика таємниця, і Васудева хотів визначити, чи ця таємниця була вже відома Махараджі Нанді. Проте запитуючи, він був упевнений, що таємниця народження Крішни і Його перенесення на опіку до Йашоди все ще була прихована. Не було жодної небезпеки, оскільки Камса ніяк не міг би з’ясувати те, що вже сталося.

TEКСT 24

Завдяки великій удачі я бачу тебе зараз. Отримавши таку нагоду, я почуваюся так, ніби знову народився. Навіть за життя у цьому матеріальному світі зустріч із добрими друзями та дорогими близькими надзвичайно рідкісна.

ПОЯСНЕННЯ: Васудева був ув’язнений Камсою, і тому, хоча віні  був у Maтхурі, але в нього багато років не було можливості бачити Махараджу Нанду. Тому, коли вони зустрілися знову, Васудева сказав, що ця зустріч була для нього немов ніби в іншому народженні (повернула його до життя).

TEКСT 25

Соломинки та інші предмети, що плавають по воді, не здатні залишатися разом, і вони розділяються силою хвиль. Подібно до цього, хоча ми і пов’язані близько з друзями та родичами, ми не здатні залишатися разом через наші різні минулі вчинки та важкі хвилі річки часу.

ПОЯСНЕННЯ: Васудева глибоко переживав через те, що він і Махараджа Нанда не могли бачитися та бути разом. Але все-таки, як вони могли б жити разом? Васудева попереджає, що всіх нас, навіть близько пов’язаних між собою, несуть хвилі часу згідно з результатами минулої карми.

TEКСT 26

Мій дорогий друже Нандо Махарадже, чи є в місці, де ти живеш зі своїми друзями, ліс, який прилатний для випасу тварин, корів? Я сподіваюся, там немає хвороб чи інших неприємностей? Там має бути повно води, трави та інших рослин.

ПОЯСНЕННЯ: Заради щастя людям потрібно дбати про тварин, особливо про корів. Тому Васудева запитав, чи були добрі умови для тварин там, де жив Махараджа Нанда. Щоб до людей прийшов успіх, мають бути умови для захисту корів. Це означає, що повинні бути ліси та підходящі для пасовищ землі з травою та водою. Якщо тварини щасливі, то буде цілком достатньо молока, від якого люди матимуть благо, отримуючи багато молочних продуктів, щоб жити щасливо. Бхагавад-гіта дає настанови (18.44): криші-го-ракшйа-ваніджйам ваїшйа-карма-свабхаваджам. Не створивши належні умови для тварин, людське суспільство не може бути щасливим. Ті люди, хто посилають рогату худобу на скотобійні, вчиняють великий гріх. Цим демонічним заняттям люди руйнують свій шанс на правильне людське життя. Оскільки вони не надають жодної важливості настановам Крішни, розвиток їх так званої цивілізації схожий на шалені зусилля людей у ​​божевільні.

TEКСT 27

Мій син Баладева, який отримує похвали від тебе і твоєї дружини Йашодадеві, вважає вас своїм батьком і матір’ю. Але чи ладить Він зі Своєю справжньою матір’ю, Рохіні?

TEКСT 28

Коли друзі та родичі людини перебувають у доброму здоров’ї, вона легко отримує щастя завдяки досягненню трьох цілей життя, (релігія, економічний розвиток та задоволення почуттів) як вони описуються у Ведах. Інакше кажучи, якщо друзі та родичі людини нещасні, вона сама стає невдахою.

ПОЯСНЕННЯ: Васудева з жалем інформував Махараджу Нанду, що хоча він мав дружину та дітей, він належним чином не міг би виконувати обов’язки щодо їх підтримки, і тому був нещасним.

TEКСT 29

Нанда Махараджа сказав: На жаль, Цар Камса вбив стількох твоїх дітей, які народилися від Девакі! А твоя єдина дочка, наймолодша з усіх, піднеслася на райські планети.

ПОЯСНЕННЯ: Коли Васудева зрозумів з розмови з Махараджею Нандою, що таємниця народження Крішни та Його обмін на дочку Йашоди була все ж таки не розкрита, він був щасливий, що все сталося як задумано. Говорячи, що дочка Васудеви, його наймолодша дитина, пішла до небесних планет, Махараджа Нанда побічно вказав, що він не знав, що ця дочка була народжена Йашодою, а Васудева замінив її на Крішну. Таким чином, сумніви Васудеви були розсіяні.

TEКСT 30

Кожною людиною, безперечно, править доля, яка визначає наслідки на його плідну діяльність. Іншими словами, хтось отримує сина чи дочку завдяки невидимій долі, а коли син чи дочка залишають світ, це також та сама доля. Доля – це верховний правитель кожного. Той, хто справді знає про це, ніколи не помиляється.

ПОЯСНЕННЯ: Махараджа Нанда втішав свого молодшого брата Васудеву, говорячи, що доля, зрештою, є відповідальною за все. Васудева не повинен бути нещасним від того, що багато його дітей було вбито Камсою, або що остання дитина, дочка, пішла до небесних планет.

ТЕКСТ 31

Васудева сказав Махараджі Нанді: Тепер, мій брате, оскільки ти вже сплатив податки Камсі і також побачив мене, не затримуйся тут надовго. Тобі краще повернутися до Гокули, бо мені здається, що там може статися щось недобре.

TEКСT 32

Шукадева Госвамі сказав: Після того, як Васудева дав таку пораду Махараджі Нанді та його друзям, пастухи, попросивши дозвіл у Васудеви, запрягли своїх бугаїв у волові візки та йвирушили додому, назад до Гокули.