В то время мы спонтанно верили, что сознание Кришны распространится в СССР, но не понимали как это произойдет. Будучи рожденными и воспитанными за “железным занавесом”, в коммунистическом тоталитарном режиме, мы привыкли жить и скрывать свои убеждения. Давление КГБ и прокуратуры было очень сильным, а домоклов меч тюрьмы непрерывно висел и напоминал о себе звонками из КГБ и обысками. Из-за постоянной слежки и прослушивания телефонных разговоров преданные собирались редко, регулярного общения не было, и мы остро ощущали, что нет иной защиты и прибежища кроме Кришны. Это было щемяще больно, но сладко. Иногда, слушая по радио запрещенный тогда “Голос Америки”, я сквозь помехи, создаваемые для глушения этой станции, с трудом разбирал сообщения о том, что на Западе перед посольствами СССР преданные проводят демонстрации протеста ради защиты советских Харе Кришна. Эти несколько слов вызывали во мне слезы. Не в состоянии сдержать эмоции, я плакал навзрыд, подобно маленькому ребенку, от того, что где-то там есть родные нам души, преданные, понимающие наше положение и стремящиеся помочь. Мы никогда не видели их, а они никогда еще не видели нас, но родственные чувства были невероятно реальными.

Позднее я узнал, что за грандиозной программой в защиту советских Харе Кришна стоял Киртираджа прабху, который был воистину инструментом Господа в этом служении. Киртираджа прабху провел годы в самолетах, аэропортах и гостиницах, путешествуя по всем континентам и встречаясь с влиятельными людьми ради организации кампании давления на советское правительство ради освобождения преданных в Советском Союзе.

Ватикан, 1983 год. Киртираджа прабху вручает Папе Римскому Иоанну Павлу II «Бхагават-гиту» и книгу «Кришна». В ответ Понтифик сказал: «Огромное спасибо. Они очень красивы.»
Когда с первой группой паломников из СССР я прилетел в Индию, то заметил, что, встречая нас в аэропорту в Калькутте, Киртираджа прабху знал всех 60 членов нашей группы в лицо и по именам. Когда он сразу обратился ко мне по имени, Ачьюта, я понял, что все эти годы он жил медитацией на тех кто был в СССР. В мое служение тогда входил сбор данных о преследованиях преданных на территории Украины. Я собирал их фотографии и описывал кого и как преследовали, в какой тюрьме и прочие детали для того чтобы затем передавать все далее на Запад. Встретив Киртираджа прабху, я понял, что именно он был получателем тех фотографий и информации.
 
 
 
Из книги “Движение сознания Кришны в СССР”:
С самого начала Комитет по освобождению советских кришнаитов действовал по нескольким направлениям: сбор информации о подвергшихся репрессиям преданных, установление контактов с ведущими правозащитными организациями на Западе и знакомство с влиятельными лицами, а также подготовка всевозможных обращений в органы советской власти. “ISKCON World Review” – международное информационное издание ИСККОН – активно содействовали этим задачам, взяв на себя освещение основных событий…
Преданные из Австралии на акции по сбору подписей под петицией в поддержку преданных СССР
Киртираджа позаботился о том, чтобы собрать все, какие возможно, материалы об оказавшихся в заключении преданных – им имена, адреса, данные о нынешнем местонахождении, обстоятельствах ареста и т.п. …
Той же осенью, 24 октября 1985 года, совместно с Европейским советом индуистских организаций и Ассоциацией индийцев в Америке ИСККОН организовал в Вашингтоне конференцию, посвященную бедственному положению приверженцев индуизма в Советском Союзе. 
 
Конференция длилась два дня и проходила в здании Сената США на Капитолийском холме и в “National Press Building”. На нее собрались представители американских и международных СМИ и различных международных правозащитных организаций, а также советские эмигранты – активисты диссидентского движения…
 
Той же осенью Комитету по освобождению советских кришнаитов удалось заручиться поддержкой Amnesty International и двух известных правозащитников, эмигрировавших из Союза… “Международная амнистия”, узнав о преследованиях советских преданных, официально объявила их узниками совести и внесла их имена в свои базы данных. Каждого из пострадавших взяли под свою опеку члены организации из разных уголков мира…
Деятельность Комитета не ограничивалась подписанием петиций и сбором информации. Продолжалась и традиция уличных протестных шествий, с успехом начатая в Женеве. 
 
В мае 1986 года в Сиднее преданные устроили грандиозное шествие в поддержку заключенных единоверцев, закончившееся у советского посольства. Там дети из гурукул выпустили на волю двадцать пять голубей (символический жест; каждый голубь символизировал одного из заключенных).
Дети-преданные выпускают на волю голубей
Местный региональный секретарь ИСККОН Читта-Хари дас обратился к собравшимся журналистам – представителям крупнейших информационных печатных изданий страны и четырех телеканалов, рассказал им о трудностях, с которыми сталкиваются преданные в Советском Союзе. Затем двое детей – одиннадцатилетний Прахлада и двенадцатилетный Рамана – зачитали собравшимся свое письмо, адресованное М. Горбачеву, которое настолько впечатлило журналистов, что в тот же день его опубликовали шесть австралийских газет , а три телеканала транслировали обращение мальчиков в “прайм-тайм”…
 
Рамана рассказал журналистам, что к написанию этого обращения их побудило известие о смерти одиннадцатимесячной Марики Киселевой. Их потрясла сама мысль о том, что в советских тюрьмах младенцам разрешают находиться рядом с матерью всего час времени. Свою речь мальчики завершили обещанием, что не перестанут призывать советские власти к переменам отношения к верующим. 
Подобные акции шли по всему миру: Вена, Рейкьявик, Стокгольм…
Прахлада и Рамана зачитывают собравшимся свое письмо, адресованное Михаилу Горбачеву
Вскоре после сиднейской демонстрации ее участники-школьники написали песню, обращенную к Генеральному секретарю ЦК КПСС, которая так и называется: «Господин Горбачев, пожалуйста, отпустите наших друзей!» Песня оказалась настолько удачной, что ее выпустил вместе с несколькими другими песнями «детей Кришны» музыкальный гигант EMI.
 
Стихи написал уже покинувший этот мир Яшоматинандана прабху из Австралии, а на музыку их положил Хари Бандху, услышавший мелодию из уст какого-то другого преданного. Так, совместными усилиями родилась эта простая и трогательная песня, ставшая совершенно неотразимой в исполнении 12-летнего Шри Прахлада и хора детей. Услышав песню, сотни тысяч людей в мире подписали обращение к советскому правительству об освобождении заключенных преданных Харе Кришна.

Песня “Мистер Горбачев…” была лишь одной из многих прочих мер во всемирной кампании, включающей демонстрации преданных Кришны перед советскими посольствами во всех странах, сбор подписей за освобождение советских Харе Кришна, тысячи встреч с влиятельными политическими, религиозными и общественными деятелями с целью оказать давление на руководителей СССР и освободить заключенных преданных.

Ниже приведены ссылка на саму песню в Youtube и ее русский перевод. 

Мистер Горбачев, Вы говорите,

Что мира хотите, и прекрасно.

Но поймите и нас, Харе Кришна тоже хотят мира.

Пожалуйста! Пожалуйста! Отпустите наших друзей,

Пожалуйста…! Пожалуйста…!

Отпустите.

Говорят, что мир начинается с мира в доме,

Так отпустите же наших друзей домой молиться.

Они никому не причинили зла,

Зачем Вы держите их за решеткой?

Пожалуйста…! Пожалуйста…!

Отпустите.

Мистер Горбачев, выслушайте нашу просьбу:

Освободите всех наших друзей.

Во всемирный “Год мира”

Доброта должна победить.

Пожалуйста! Пожалуйста!

Отпустите наших друзей.

Пожалуйста…! Пожалуйста…!

Отпустите их.

Пожалуйста! Пожалуйста!

Отпустите наших друзей.

Пожалуйста…! Пожалуйста…!

Отпустите их.

Мистер Горбачев, пусть же мир увидит,

Мистер Горбачев, отпустите.

Продолжение следует…